Финский писатель Мартти Ларни пошутил однажды: «Легче научиться чистить зубы через нос, чем выучить иностранный язык».
Справедливо, особенно это касается изучения китайского языка. Многие считают, что в нем слишком много нюансов, интонация, страшные-ужасные иероглифы, иная культура общения. При этом, если вы планируете поездку в Китай, совсем не лишним будет выучить хотя бы несколько фраз.
Представляем вам полезные выражения и забавные тонкости, связанные с общением с жителей Поднебесной.
Китайцы очень любят делать комплименты, хвалят и внешность, и ваше знание языка, и прочие таланты. Правильная реакция – не благодарность, а скромно опущенные глаза. Говорим фразу: «Что вы, что вы…». Так вы сможете соблюсти этикет и порадовать новых китайских друзей.
На рынке или в магазине торг уместен и начинается он с фразы «Слишком дорого».
太贵 tài guì - очень дорого, слишком дорого, (4 тон, 4 тон).
Скажите ее и сделайте вид, что собираетесь уходить. Но не увлекайтесь, ваша цель, чтобы продавец вас догнал и предложил товар уже по сниженной цене.
Сохраните себе в смартфон эти фразы, и, если понадобится, включите озвучку или покажите жителю Китая.
Я не понимаю 我不懂 wǒ bù dǒng (3, 4, 3 тоны)
Спасибо 谢谢 xièxiè (4, 4 тон)
Говорите, пожалуйста, медленнее 请说慢一点儿 qǐng shuō màn yīdiǎnér (3, 1, 4, 1, 3, 2 тоны)
Помогите мне! 啊, 帮一帮吧 bāng yī bāng bā (1, 1, 1, 1 тоны)
Сколько стоит? 这个东西多少钱 zhè gè dōngxi duōshǎo qián (4, 4, 1, 1, 3, 2 тоны)
Вряд ли вы поразите китайцев произношением, но хотя бы сможете продержаться до помощи переводчика или местного жителя, который говорит по-русски или по-английски.
Ранее WT сообщил, что 15 июня Ассоциация международного сотрудничества «Мир без границ» и Фонд «Центр стратегических разработок» (ЦСР) подписали соглашение о сотрудничестве в рамках турфорума «Путешествуй!». А что представляет из себя данное соглашение? Это — формальный шаг или же нет, и за подписанием последуют этапы реализации проекта?
Редакция Welcome Times. Читайте также: